查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请助! Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:黄小芳 2005-9-5 9:12:00)
请助! 给您添麻烦了! 请帮我译下日文,谢谢! #2 作者:黄小芳 2005-9-5 9:38:00)
面倒をお添えいたしました、(?) 我们仅仅只是互相学习日语的朋友。 私たちは互いに日本語を勉強する友達だけです(?)
[此贴子已经被作者于2005-9-5 9:40:17编辑过] #3 作者:老肖 2005-9-5 10:26:00)
都对的,不过,将后面的「勉強する」要改成「勉強している」。「お互いに」最好改成「一緒に」。因为不是互相学习,而是在一块学习吧。 #4 作者:黄小芳 2005-9-5 10:54:00)
还是肖老师好!每次都得到您的帮助,真心的感谢哦! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() #5 作者:黄小芳 2005-9-5 11:02:00)
覚えております。確認でメールを致しました。
(趙さんは不明白だったので。)
メールを頂ければ、日本語を校正して返信します。肖老师这里怎么译?改正后回信用日语?
私には、中国語を教えてください。
<!-- Converted from text/plain format -->
宜しくお願いします。 |
请帮我译下日文,谢谢
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语