您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文
「冷静になってください」、和「冷静にしてください」怎么区分?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]肖老师,「冷静になってください」、和「冷静にしてください」怎么区分?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:mygame 2005-9-4 13:22:00)

[求助]肖老师,「冷静になってください」、和「冷静にしてください」怎么区分?

「冷静になってください」、「冷静にしてください」

都可以表示「请冷静下来」的意思.那请问二者在使用场合和含义上有什么区分吗?

#2 作者:falali 2005-9-4 14:48:00)


冷静になる 包含着自然的冷静下来的意思

冷静にする 强行去冷静的意思

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章