查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ませんか/ましょうか的区别 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:inbramble 2005-9-1 19:51:00)
ませんか/ましょうか的区别 两者都有劝诱之意吧,有何区别?是不是后者更加礼貌? #2 作者:望月 2005-9-1 20:51:00)
「ましょうか」接在动词连用形后面,表示第一人称主动承担某事和建议或者劝诱对方与自己一起做某事。「ましょうか」与「ませんか」相同,是礼貌地征求对方意见。答复这种劝诱时,肯定时用「......ましょう」,否定时用「......ません」。 例えば:部屋の掃除はわたしがやりましょう。/ 房间的打扫由我来做吧。 わたしが切符を買いに行きましょう。/ 我去买票吧。 いっしょに帰りましょう。/ 一起回去吧。 映画を見ましょうか。/ 看电影吗? 「ませんか」含探问对方想不想做该动词所表明的动作的语气。回答时,如打算回绝,一般不用直接拒绝的方式,而用说明理由等方法委婉地表示拒绝。 例えば:「今晩、家へ来てテレビを見ませんか。」/ 今晚来我家看电视吗? 「いいですね。そうしましょう。」/ 好啊,就这样吧。 「あしたデパートへ買い物に行きませんか。」/ 明天去百货商店买东西吗? 「あしたはちょっと都合が悪いですが。......」/ 明天我不太方便。 #3 作者:魔女 2005-9-1 21:01:00)
前者请求 征求别人意见 后者建议 推荐 劝诱 #4 作者:inbramble 2005-9-3 14:09:00)
谢谢 #5 作者:inbramble 2005-9-3 14:16:00)
不过对于ませんか我还有个疑问,本来ます形+か就是征询对方意见的意思,这和它有什么区别呢。 #6 作者:ryookoo 2005-9-3 18:48:00)
ます形+か:表示疑问,对不确定的事情进行提问。 比如:学校に行きますか。ー去学校吗?仅仅是对“去”还是“不去”学校进行提问。 ませんか。表示建议,推荐。 比如:学校に行きませんか。有“希望你去学校”的意思在内。 这是我的理解。 ![]() ![]() #7 作者:inbramble 2005-9-4 18:55:00)
请问版主是怎么理解的? |
ませんか/ましょうか的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语