学校の成績_______、面接での対応が高く評価されて彼女はみごとH社に就職が決まった。
1 をものともせず 2 もさることながら 3 としたところで 4 にいたっては
请教这道题目,以及所牵涉到的句型。
老肖 2006-6-29 23:06:46
2) 学校の成績__もさることながら____、面接での対応が高く評価されて彼女はみごとH社に就職が決まった。
1 をものともせず 2 もさることながら 3 としたところで 4 にいたっては
译文:学校的成绩就不用说了,在面试时的应对受到很高的评价,她出色地被定下来到H公司就职了。
这里的「もさることながら」也是一级句型。
~もさることながら
表示添加,不仅前项是如此,后项更是如此。意为:“…不用说…更是如此”。例如:
1.彼は大学の成績もさることながら、スポーツ万能(ばんのう)で親孝行という申し分のない息子だ。/他在大学的成绩不用说,在体育方面更是全能,在家庭还是个孝子,是一个无可挑剔的儿子。
2.あの新人歌手は、歌のうまさも然ることながら、ダンスがまたすばらしい。/那位新歌手,歌唱得棒就不用说了,舞跳得更好。
3.日本料理は盛(さか)りつけの美しさもさることながら、素材を生かした淡白な味に特色がある。/日本菜不仅摆放讲究,而且在充分利用材料作出清淡的口味方面也具有特色。
4.日本では活版印刷は白黒印刷がほとんどですが、絵柄の可愛らしさもさることながら パステルトーンの色合いが絶妙です。/在日本,活版印刷虽然几乎都是黑白印刷,但是其图案构图的可爱就不用说了,中间色的色调搭配亦是绝妙。
5.あのレストランは、料理もさることながら、眺めの良さが最も印象的だった。/那家餐厅,饭菜质量当然好,而周围的景色更给人留下深刻印象。
本句型另外还有一种用法,在这里就不介绍了。