您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文
问:「てある」与「ておく」

「てある」と「ておく」老师说都可以表示事先。。。。。。但是「てある」表示状 ,「ておく」表示作。

但是不是「てある」不是应该和「ている」是一对词组吗么这里又有这种用法呢?

而且「てある」表示状 ,「ておく」表示作。太抽象的,不明白,大家帮忙帮我解一下,谢谢

老肖  2006-6-7 1:12:23

「てある」有两个意思,一是表示存,二是表示准,当它表示存时候,不能用「ておく」替代使用,但当它表示准的意思,它和「ておく」一般情况下可以替代使用,看不出有什。例如:

1、彼にスケジュールを言ってある(○ておいた)。日程安排已他了。

2、先生からご意見を伺ってある(○ておいた)。聆听了老的意

3、電気屋さんに早くテレビを直しに来るよう催促してある(○ておいた)。器店快来修理电视了。

4、解決策を考えてある(○ておいた)。/想好了解决法。

5、せりふを覚えてある(○ておいた)。/住了台

6、性能を試験してある(○ておいた)。/性能试验过了。

7、男の居所を確かめてある(○ておいた)。/搞清了他的住址。

8.彼に電報を打ってある(○ておいた)。/电报

9.ナイフを研いてある(○ておいた)。/磨好了刀。

10.スイッチを切ってある(○ておいた)。/上了开关

注意的是,当表示准,「てある」前面的宾语一定要用「を」表示,不能用「が」,当「てある」表示存续态时则要用「が」表示,不能用「を」。

有一点,当「ておく」后面用命令、劝诱、愿望等意志句只能用「ておく」,不能用「てある」。例如:

a、せりふを覚えておけ(×てあれ)。/把住来!

a、性能を試験しておこうじゃないか(×てあろうじゃないか)。/大家来先试验一下性能吧。

a、男の居所を確かめておきなさい(×てありなさい)。搞清他的住址。

a.彼に電報を打っておきましょう(×てありましょう)。/电报

a.ナイフを研いておきたい(×てありたい)。/想先把到磨好

10a.スイッチを切っておこうと思います(×てあろうと思います)。/准备先关上开关。

楼主的老师说得对,「てある」只能表示状态,而「ておく」既可以表示状态,也可以表示意志,道理也就在这里。

 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章