您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请问「道を迷う」和「道に迷う」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-7-21 16:05:57  点击:  切换到繁體中文

 

「道を迷う」と「道に迷う」との違い

きのうのある問題なんですが、

「女の子が町で遊んでいて、知らずのうちに道を迷って家に帰られなくなりました」と

「女の子が町で遊んでいて、知らずのうちに道に迷って家に帰られなくなりました」

とのみんなの回答の中に「道を迷う」と「道に迷う」の二つ表現があることが気付いた。

その違いについていろいろと考えたが、上手く纏めることができなかった。

皆さんのだれに教えて頂けるでしょうか。

老肖  2006-6-2 22:29:34

然「迷う」是自动词,但「道を迷う」和「道に迷う」种说法在日本都是常用的。但两者意思有区感也不同。

一、「道を迷う」,其中的「を」是格助表示由路线和出地。「道を迷う」所表达的意思是,前面道路四通八达,我不知选择哪一条路好,不知哪一条路是我所应该选择的路。例如:

1. 韓国を旅行していている際に地図を片手に道を迷っていると、必ずと言っていい程周囲の方が声を掛け、道を教えてくれます。/在国旅行,一手拿着地却迷了路。这时可以肯定有附近的人主动给你打招呼,告你路。

2. 歩むべき道を迷っているなら、 その一つの道を示す事が出来れば、 私としては最高の 幸せです。/如果你迷失了前行的路,那我要是能够给你指示其中的一条路的,那就是我的最大的幸。

「道を迷う」可以表示抽象意的道路。即人生之路。也是表示前面路途很多,我却不知哪条好。例如:

.市民は信仰の道を迷っている。/市民在信仰面前迷失了方向。

.改革への 確かな道を迷っている。/不知从哪个方向改革才好。

二、「道に迷う」。其中的「に」是表示方向和目的地的。本句子的意思是,已走到一条路上,但感。不知是继续前行好是返回好的犹豫状也是属于迷路的一。例如:

. そして、今あなたは、この薄暗い森の中で、道に 迷っている最中です。前の道も後 ろの道も同じ様にしか見えません。/并且,在你在黑暗的森林中,正是迷路,前面的路,后面的路看起来都一

. 私がスイスに行っている時に、よく道に迷っている個人旅行者に会いますよ。/我去瑞士常看迷路的个人旅行者。

当然「道に迷う」也可以表示抽象的迷路是已走到一条路上,这时正不知道往前好是往后好的迷惘的心情。例如:

. あなたのために恋の道に迷っている私は、悲しみのあまり血の涙を流しています。了你,陷入恋的路上的我,悲痛之余,在流淌着血泪。

. 何をやりたいのか分からないと将来の道に迷っている学生君も、本を読むことによって、 本当にやりたいことを自分で見つけて行って欲しいと思います。/正于不知道干什才好,迷失了将来的路的学生朋友们,希望你可以通过读书,找到自己真正想干的事情。

 

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告