您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「食べられそうもない」是“吃不完”还是“不能吃”?

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2006-7-19 12:41:23  点击:  切换到繁體中文

 

有一道这样目:

:男の人はどう思っていますか

女:はい、どうぞ

男:えっ、こんなに、食べられそうもないんだけど

女:栄養満点よ

1、料理がまずい

2、料理が多すぎる

答案2

:食べられそうもないよ 在里是看起来不能吃,是吃不完呢?看答案好象是“吃不完”的意思。

,是有一点无法理解里的られる本来是表示“会”和“能”的意思的,可以表示吃不完呢?

是否可以解详细一点。谢谢!

老肖  2006-5-11 15:16:50

「食べられそうもない」既可以表示“看上去就吃不完”也可以表示“看上去就不能吃”,例如:

1、そう言われても、痛み始めていた胃ではそれほどの量は食べられそうもない/即使被人那么说,可是我已经开始疼了的胃,那么多的量,根本就吃不了。

2、あれから5時間以上経過してるんだけど、まだまだお腹がいっぱいで 夕飯食べられそうもない/虽然打那以后过去5个小时以上了,但肚子还饱着呢,晚饭根本就吃不了。

3、原住民の食生活をつぶさに観察してみると、もともと狩猟採集民族である彼らは、いまの私 たちではとても食べられそうもない木の根や硬い葉っぱを、生のままふんだんに食べます。/对原住民的饮食生活细致地观察了一下,他们原先是靠狩猎采集食物的民族,他们所吃的都是对于我们来说是无法吃的树根啦、硬叶子等东西大把地生吃。

4、皆さんは今、「このキノコは食べられそうもない!!」と考えていると思います。 いい直感ですヨ。何故なら、このキノコはテングダケの一種で、この仲間には毒キノコで 有名なものがいくつもあるからです。/我想,大家现在在认为“这种蘑菇好象根本不能吃”。这种直感是对的,为什么呢,因为这种蘑菇是天狗菌的一种,其近亲种类中就有不少是著名的有毒的蘑菇。

通过以上4条例句可以看出,「食べられそうもない」是有歧的。

其中例句12是表示量太多,或肚子太看上去吃不了的意思。

例句34表示食品有毒,或者不适用于食用而看上去不能吃的意思。

用法日本人都用。

问题是,楼主的原目中有一句栄養満点意思是非常有营养价值,所以就不存在不能吃问题。所剩下的就只能解释为吃不了了。所以选择答案2的「料理が多すぎる」是的。

至于「れる/られる」的用法问题你解如下:

表示可能的助动词「れる/られる」的用途有如下几

一、表示能力可能。比如:

日本語が話せる。/会

二、表示条件可能,表示根据矩,允不允的意思。例如:

ここでタバコは吸えない。里不可以吸烟。

三、表示事情生的可能性。例如:

李さんはたぶん今日は来られないでしょう。/小李可能今天不会来了吧。

四、表示事物的属性。例如:

この刀は切れる。/刀很快。

そのものは売れるよ。/那西好

それはうまい、なかなか行ける。/那西好吃,非常不

五、表示事物的完成。例如:

この文章は明日までには書けないよ。篇文章明天之前是写不完的。

そんなに沢山では、食べられないよ。/那多,吃不完的。

子供だから、頂上までは登れないよ。/小孩嘛,山是爬不到的。

通过以上对助动词れる/られる的解释,你应该可以知道它可以用于能吃完的意思的了。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告