2、私の作品が金賞をいただくとは、光栄の( )でございます。
1)いたり 2)かぎり 3)わたり 4)めぐり
请问,答案1和答案2,两个句型多表示的意思都是一样的,为什么答案只能选择一个?
老肖 2006-4-18 23:04:47
2、私の作品が金賞をいただくとは、光栄の( いたり )でございます。
1)いたり 2)かぎり 3)わたり 4)めぐり
译文:我的作品还获得金奖,实在是光荣之至。
这里只能用答案1的「至り」,不能用答案2的「限り」。
「至り」前接名词+の;而「限り」只能前接形容词,不能接在名词+の后面。
例如:
~の至りだ
1.憧れの女優に握手してもらって、もう感激の至りだ。/能与喜欢的女明星握手,真是激动极了。
2.このような失態(しったい)を演じ、誠(まこと)に恐縮(きょうしゅく)の至りです。/这般有失体统,实在是过意不去。
3.あの生意気な男がこてんぱん(副词:焦头烂额、落花流水,意同:こてんこてん)に負けたなんて、はっは(拟态词:大笑状)痛快の至りだねえ。/那个狂妄自大的男人输得很惨,真是让人太痛快了。
4.このような名誉ある賞をいただき、光栄の至りです。/能得到这样有名的奖项,感到极为荣幸。
5.つきっきりで病身の母親を看護する姿は、実の娘ながらも感心の至りだ。/她这样不离左右看护母亲的样子,就算是亲生女儿也很令人感动。
~限りだ
1.君と10年ぶりに再会できて、うれしい限りだ。/与你阔别十年后又见面了,真是高兴极了。
2.あんな奴に負けたなんて、くやしい限りだ。/输给那个家伙,真令人懊恼。
3.根も葉もない噂をたてられ、腹立たしい限りだ。/毫无根据的谣言被传开,真叫人气愤。
4、君は食べるわりに太らないねえ。羨ましい限りだ。/你吃得那么多却不胖,真让人羡慕死了。