今日寒くてまるで冬のようです。 我用的是らしい ,但答案是 よう ,这两个有什么区别吗? まるで 我也没有查到,是什么意思呢、 老肖 2006-3-23 14:22:00 今日寒くてまるで冬のようです。 我用的是らしい ,但答案是 よう ,这两个有什么区别吗? まるで 我也没有查到,是什么意思呢、 译文:今天很冷,仿佛就像冬天一样。 「ようだ」是比况助动词,它除了可以表示推断以外还可以表示比喻。这个句子就是表示比喻的,现在是秋天(或春天),因为冷,就像是冬天似的。将不是它的东西来比做是它,这是“比喻”的特征。而推量助动词「らしい」是没有比喻的功能的。所以这个句子是不能用「らしい」的。 二楼说らしい前面不能接の,这也对,但即使将前面的の去掉,句子也是不通的。 「まるで」是副词,“简直~、仿佛~”的意思,它常和「ようだ」搭配,构成惯用句型,表示比喻。例如: 1、まるで彼の実の母のようだ。/就像是他的生母一样。 2、彼の日本語が上手で、まるで日本人のようです。/他日语很好,就像日本人一样。 3、あのときの顔はまるで死んだひとのようだった。/当时的脸简直就和死人一样。 4、まるで本物のようですね。/简直和真的一样。 5、彼は入学試験を受ける友人のことをまるで自分のことのように心配している。/他把朋友参加入学考试的事,完全当作自己的事一样担心。 以上这些例句中的「ようだ」都是不能用「らしい」代替的。 |
问:「まるで~ようだ」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语