こんなに難しいとは思ってもみなかった。 も是表示强调还是有其他意思? 老肖 2006-2-1 13:42:00 こんなに難しいとは思ってもみなかった。 译文:没想到有这么难。或:这么难,连想都没想到。 这个句子的关键是「とは」。解释如下: ~とは 前接体言、用言终止形。表示面对意想不到的情况而产生难以置信、惊讶、感叹的感情。「とは」后面常和「信じられない」、「驚いた」、「思ってもよらなかった」、「思ってもみなかった」、「想像だにしなかった」、「考えてもみなかった」等尾句搭配,表示惊讶、气愤、感动等心情。 1.あの有名な事業家が、そんなに若い女性とは驚いた。/没想到那位著名的企业家竟是一位那么年轻的女性,真让人吃惊。 2.一ヶ月も休暇がとれるとは、羨ましい限りだねえ。/能清一个月的假,真叫人羡慕。 3.奇遇だね。こんな所で君に会えるとは思ってもみなかったよ。/真凑巧啊,我连想都没想到会在这种地方见到你。 4.ひどいとは聞いていたが、こんなにひどいとは想像だにしなかった。/虽然听说很过分,但没想到这么过分。 5.あのソ連邦が一夜(いちや)にして崩壊するとは、誰が想像し得ただろうか。/谁也想象不到苏联竟在一夜之间崩溃瓦解了。 这里的「も」是提示助词,表示强调,意为:连~都~。「~とは思ってもみなかった」意思是“甚至连想都没想到。” |
问:请问「とは思ってもみなかった」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语