标日里的中级下册第一课里,有一个关于に的用法的讲解我不是很明白,还请论坛的朋友们指点一下。
~に恵まれている的助词に表示 ~の点において的意思 ,是这样理解的吗?????
自然の景観に恵まれている 可以理解为 景観が(天から)恵まれている。----不太明白这句话的意思
下面这两句话,如何理解に的用法呢?
三原の噴火にびっくりした。
彼の日本語は会話力に優れているが、正確さに欠ける。
老肖 2006-1-19 22:51:00
「に」有一种用法,表示构成某种状态的主体。本用法有时可以用「が」代替,意思是差不多的。
1)、牛に比べて馬は忍耐力(にんたいりょく)に欠けている。/和牛相比,马缺少耐力。
2)、日本は水資源に恵まれている。/日本水资源丰富。
3)、若者は経験に乏しいが、創意性には富んでいる。/年轻人虽缺乏经验,但富于创造性。
4)、山田さんはお酒に強いです。/山田酒量大。
5)、彼は成績に優れている。/他成绩优秀。
三原の噴火にびっくりした。
上面这句话里的「に」是另外一种用法,它表示产生心理和生理现象的起因。例如:
1)、病気に苦しむ。/苦于病痛。
2)、希望に胸が踊る。/心中充满着希望。
3)、やり場のない怒りに体を震わせる。/因怒火无处发泄而颤抖。
4)、金と色に目が眩(くら)む。/因金钱美女而失去理智。
5)、貧血症に悩む。/因贫血症而烦恼。
~の点において
这里的「~において」是句型。介绍如下:
~において/~における
前接名词,连体形为「における」、「においての」,敬体为「におきまして」,还可以用「においては」、「においても」的形式。「~において」表示动作进行的场所、场面、状况,相当于格助词「で」。但是,并不都是与「で」相对应的。它有以下三层意思:
(一)、表示场所。
1、彼は家庭において、実にいい父親です。/他在家里是一位好父亲。
2、全国高校野球大会は甲子園球場(こうしえんきゅうじょう)において行われます。/全国高中棒球比赛,在甲子园球场举行。
3、海外における日本企業の数は年々増えています。/海外的日本企业年年增加。
4、日本においては、20歳未満の飲酒(いんしゅ)は法律で禁じられています。/在日本,法律禁止20岁以下的年轻人饮酒。
5、中国だけでなく、日本においても、交通事情は悪化しています。/不仅中国,日本的交通状况也在不断恶化。
(二)、表示领域、方面。
1、日本の物理学会において、彼の右に出る者はいません。/在日本物理学界,他是第一权威。
2、最近、人々の価値観において、小さな変化が見られます。/最近,人们的价值观发生了微妙的变化。
3、資金援助をするという点においては賛成だが、専門家を派遣するという点においては反対です。/赞成资金援助,反对派遣专家。
4、日本の電気製品は機能だけでなく、品質においても優れています。/日本电器不仅功能全,而且质量好。
5、芸術祭(げいじゅつさい)の油絵部門における最優秀賞は山田氏に決定しました。/决定把艺术节油画的最高奖项授予山田先生。
(三)、表示时期、时代。
1、その時代において女性が学問を志(こころざ)すのは珍しいことでした。/在那个时代,女性搞学问是罕见的。
2、21世紀において中日友好関係は一層深まるでしゅう。/21世纪中日友好关系会有更大发展。
3、江戸時代においては士農工商(しのうこうしょう)という身分制度がありました。/江户时代存在着士、农、工、商等级制度。
4、山田先生は現代における最大の言語学者です。/山田先生是当代最有名的语言学家。