请教わけ、もの、こと、的区别。如题
1,あのホテルのなかにあるレストランは魚料理がとてもおいしいそうなので、一度食べに行きたい__だ
1、ほう 2、もの 3、こと 4、わけ
2,苦しいときやつらいときもお互いに協力し合って生きていく、それが家族という__ではないだろうか
1.ところ 2、はず 3、ほう 4、もの
3,書いてある文字を見ただけで、そのレポートは彼が書いた__だとわかる。
1、もの 2、こと 3、よう 4、わけ
老肖 2005-12-1 23:57:00
1,あのホテルのなかにあるレストランは魚料理がとてもおいしいそうなので、一度食べに行きたい_もの_だ
1、 ほう 2、もの 3、こと 4、わけ
译文:听说那家宾馆里的西餐馆,鱼作得很好吃,真想去吃一吃。
ものだ接在愿望助动词たい之后,表示强烈的愿望。没有这种用法。例如:
1、小さい時に戻りたいものだ。/真想回到小时侯。
2、そのお話はぜひ伺いたいものです。/很想听一听那件事。
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです。/您去海外的时候,我也很想一起去。
2,苦しいときやつらいときもお互いに協力し合って生きていく、それが家族という_もの_ではないだろうか
1.ところ 2、はず 3、ほう 4、もの
译文:艰苦和痛苦的时候,互相帮助生活下去,这才称得上是家庭呢,难道不是吗?
「というものではないだろうか」是「というものだ」的反问形式,除了语气略有强调之外,意思一样。下面介绍这种「というものだ」的用法:
~というものだ
由形式名词「もの」构成的惯用句型,表示人所共知的话题或事实。表示判断或一般性的结论。口语形式一般是:「~ってもんだ」、「~ってもんじゃない」。 中文意为:这才真是~、才称得上是~;并不是~。
1.儲けを独(ひと)り占(じ)めしようなんて、虫が良すぎるってもんだ。/赚钱的事想一个人独占,这才真是自私呢。
2.困ったときにその手を差し伸べるのが真の友情というものでしょう。/困难的时候,伸出援助之手,这才称得上是真正的友谊。
3.同じ仕事をしているのに、女性の方が給料が低いのは不公平というものです。/做同样的工作,给女职工的薪水就少,这真是太不公平了。
4.何でも自分の思い通りになると思ったら、大間違いってもんだ。/如果认为什么事都能像自己所想象的那么顺利的话,那就大错特错了。
5.それが自惚(うぬぼ)れというものだ。/这就是骄傲自满。
3,書いてある文字を見ただけで、そのレポートは彼が書いた_もの_だとわかる。
1、もの 2、こと 3、よう 4、わけ
译文:只看到所写的文字,就知道这篇小论文是他写的。
这里的「もの」属于形式体言,表示指代。与「の」意思相同,不能用「こと」代替。
本题不能用「ようだ」,因为前面有「だけで」在先,后项必须用断定的语气,不能用推测的「ようだ」的语气。