日本に来てから私は国の代表になった___でいろいろなことをしている 1.ほど 2.こと 3.ため 4.つもり 答案是4为什么 老肖 2005-11-26 0:48:00 日本に来てから私は国の代表になった つもり でいろいろなことをしている。 1.ほど 2.こと 3.ため 4.つもり 译文:来到日本以后,我自以为成了国家的代表,而干各种各样的事情。 「つもり」是形式名词,有多种意思和用法,在这里表示信念,主语用第一人称,表示自己这么认为,至于他人如何认为或与实际是否相符无关紧要。意为:自认为~;我觉得~。 1、本人は一生懸命努力しているつもりなんです。/本人认为自己一直在努力奋斗。 2、よく調べて書いたつもりですが、まだ間違いがあるかも知れない。/我认为是经过充分的调查才写出来的,不过也保不准没有错误。 3、まだまだ気が若いつもりだよ。/我觉得自己还挺年轻呢。 4、分かっているつもりなんですが、深く問(と)い質(ただ)されて見当がつかなくなりました。/自以为懂得,可是一被深入追问,就糊涂了。 5、どちらにお取りになっても結構です、ただ、思ったままを言っているつもりよ。/悉听尊便,有一点,我自信说的都是心里话。 |
问:这里的「つもり」是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语