発車 の時間飛び込んできた
1.ようやく 2.ぎりぎり 3.まるまると 4.ゆったりと
答案是2 这句话怎么翻译?
老肖 2005-11-26 0:39:00
発車 ぎりぎり の時間飛び込んできた
1.ようやく 2.ぎりぎり 3.まるまると 4.ゆったりと
答案是2 这句话怎么翻译?
译文:就在将将要发车的时候,冲上了车。
「ぎりぎり」是结尾词,表示刚刚够到临界点的意思。例如:
1、これが譲歩(じょうほ)できるギリギリの線です。これ以上は無理です。/这是我们能够做的最大的让步,再让步就做不到了。
2、みんなやきもき(意:焦虑不安)しているのに、待ち合わせ時間ぎりぎりになっても、彼は姿を現さなかった。/大家都等得不耐烦了,等到约定时间的最后一刻他还是没来。
3、入学願書の提出の締め切り日ぎりぎり(○すれすれ)になっても、彼はまだ願書を書き上げていなかった。/都到了要交入学志愿书的最后一刻,可是他却还没有填完报名表格。