请各位帮我看看下面这句话: かねてより問題になっておりましたゴミ処理場建設地について話し合いたいと思います。 这个在这里怎么翻译呀?这个「より」起什么作用的呀? 老肖 2005-10-29 23:37:00 かねてより問題になっておりましたゴミ処理場建設地について話し合いたいと思います。 译文:从很早以前开始就一直是一个问题的垃圾处理场建设用地问题,我想就这个问题商量一下。 句中:「かねて」(予ねて):意为:以前、老早。 「より」——从~,与「から」同义。 |
问: [请教]关于这个「より」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语