请教:
1、皆さんの意見も取り入れて、こう決めた( )です。
① あげく ② ところ ③ すえに ④ 次第
排除法, 偶选了2. 看正确答案是4,
可是查书 しだい 并没有表示"结果"的意思啊....
2、悲しみの( )、病気になってしまった。
① あげく ② あまり ③ 次第 ④ ところ
这题我选了1,结果错了。
老肖 2005-10-28 16:55:00
1、皆さんの意見も取り入れて、こう決めた( 次第 )です。
① あげく ② ところ ③ すえに ④ 次第
译文:吸取了大家的意见,所以就这么决定了。
「次第」它有多种意思,其中之一解释如下:
前接名词+の、动词及助动词连体形,属于书面用语。表示说明情况、因由,情况如此。
1、父が亡くなったので、大学を途中でやめ、家の商売を継(つ)がなければならなかったという次第です。/因为家父去世,不得不大学中途辍学,继承家里的买卖,就是这种情况。
2、踏み切りで電車とトラックの接触(せっしょく)事故があり、それで、電車が遅れている次第です。もう少しお待ちください。/在交叉路口发生了电车和卡车相撞事故,
3、大雪のため、試験の開始時刻が遅れた次第です。/因为大雪,考试开始的时间推迟了。
4、課長が急な用事で出かけましたので、私が代わりに来た次第です。/因科长有事出去了,我是来替他的。
5、《挨拶状》:今後ともよろしくお願い申し上げる次第でございます。/《致谢函》:今后还蒙请多多关照。
2、悲しみの( あまり )、病気になってしまった。
① あげく ② あまり ③ 次第 ④ ところ
译文:悲痛之余,竟然生病了。
~あまり(に)
前接名词+の、用言连体形。本句型的意思是:“因为程度特别地~所以就~”。属于「ので」一类的表示原因、理由的句型,所以句子后续部分应为表示已发生的情况或确定的事实的句子。
1.うれしさのあまり、涙がでた。/高兴得眼泪都要出来了。
2.急ぐあまり、家の鍵をかけるのを忘れてきてしまった。/因为太急,所以忘了锁门。
3.彼は人がいいあまり、嫌な仕事を押しつけられても断りきれない。/他这个人太好了,即使别人把不原意做的工作强加给他,他也不会拒绝。
4.慎重になり過ぎるあまり、チャンスを逃すこともある。/有时也会因为过于慎重而失去机会的。