请肖老师讲解以下几个问题 问题.1 大学へ通っているうちに、何でも気軽に話し合える友達もできました。 “話し合える”已经是 一类动词的可能型 “何でも気軽に話し合える”可以直译成“可以无话不谈” 。那“友達もできました”中的“できました”应该如何理解,“も”指的又是什么意思,不可以用「が」代替? 问题.2 最近は,必要以上にかたかなやアルファベット氾濫していますね。 问题.3 在日语语句中 "た""ている"应该如何区别使用? 问题.4 “でございます”是“です”的“敬体”或“自谦”型吗? 问题.5 形容动词后接 “+な”“+に”是以 在名词前加“+な” ,在动词前加“+に”进行变化的吧? 老肖 2005-10-7 23:49:00 问题.1 大学へ通っているうちに、何でも気軽に話し合える友達もできました。/在上大学过程中,连无话不谈的朋友也交到了。 「も」表示程度,意为:甚至~都~;连~也~。 「友達ができる」表示交到朋友的意思,是一个惯用句。 问题.2 最近は,必要以上にかたかなやアルファベット氾濫していますね。/最近的片假名和罗马字母已经超出必要地泛滥起来了。 其中的「必要以上」就是“超出必要”的意思。本来用不着那么多,却偏偏有这么多,的意思。 问题.3 在日语语句中“た”“ている”应该如何区别使用? 两者意义不同: 一)、前接继续动词时,前者表示结束,后者表示动作的正在进行。例如: 1、彼は手紙を書いた。/他信写好了。 2、彼は手紙を書いている。/他正在写信。 二)、前接瞬间动词时,前者只表示当时的动作结束,后者表示动作结束后的状态持续。意义不同。例如: 1、父はもう家に帰った。/爸爸已经回家了(表示当时回家的动作结束,至于现在是否在家,不得而知)。 2、父はもう家に帰っている。/爸爸已经回家了(现在还在家)。 3、田中さんは結婚した。/田中结婚了(这是以前的事情,现在是否离婚也不得而知)。 4、田中さんは結婚している。/田中结婚了(现在还属于婚姻维系状态,没有离婚)。 问题.4 严格说来属于「丁寧語」,不属于敬语,更不属于谦语。只是对听话人表示客气的说法。对他人不表示敬意。它与「です」的用法是一样的,只是比「です」更加文雅、礼貌一些罢了。所以它是既可以用于他人又可以用于自己的。对他人和对自己都不构成敬意,惟独对听话人构成敬意。 问题.5 形容动词后接“+な”“+に”是以 在名词前加“+な”,在动词前加“+に”进行变化的吧? 对!「な」是作定语的,是修饰后面的名词的,不能修饰动词。「に」是作状语用的,是修饰后面的动词的不能用来修饰名词。 |
问:请教几个语法上的问题
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语