您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:句型「かといって」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-10-5 17:31:00  点击:  切换到繁體中文

 

教:日

レストラン派が増えた背景には、習慣や制度を完全に否定するわけではなく、かといってそれにしばられることもない、コミュニケーション重視の若い世代の考え方があるようです。

请问字体加粗的那句?特に:かといって。

老肖 2005-9-4 22:59:00

レストラン派が増えた背景には、習慣や制度を完全に否定するわけではなく、かといってそれにしばられることもない、コミュニケーション重視の若い世代の考え方があるようです。

文:西餐派增加的背景,其中并没有完全否定习惯、制度等的成分,不也没有受它的束的成分。好象是有重交流的年一代的思方式这种成分吧。

其中的「かといって」是句型。它与否定句相呼,表示以下两个意思:

一、表示前中的看法不成立,后的看法也不成立。例如:

1、エダヅノレイヨウは、鹿の仲間ではありませんが、かといって牛の仲間でもありません。/叉角羚羊和鹿不是同一,但是和牛也不是同

2、今からではとても間に合わないだろう、かといって遅刻するわけにもいかないし。在恐怕怎也来不及了,可是,又不能到。

二、前的成立仍需要后中提及的某限制。例如:

1、普通の紙があればいいんだ、かといって、どんな紙でもいいというわけでもないんだ。虽说只要有普通的就行了,但并不是么纸都可以。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告