您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教「にくい」、「がたい」、「づらい」的区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-10-4 11:48:00  点击:  切换到繁體中文

 

请问肖老师

(1)都会の騒音と大気汚染は、わたしにたっては耐え(   )環境だ 1にくい    2づらい   3がたい  

答案3呢?三个有什呢?

老肖 2005-8-30 16:01:00

(1)都会の騒音と大気汚染は、わたしにとっては耐え(  がたい )環境だ。

   1にくい      2づらい     3がたい  

文:城市的噪音和大气于我来,是以忍受的境。

里只能用「がたい」。「にくい」、「がたい」、「づらい」都是,都表示以~的意思,但三者用法有所区,介如下:

一、~にくい

一般接在表示事物本身性的非意志动词之后,表示客的困,或接在意志动词后表示作所遇到的困些困生与象本身。例如:

1、今日は曇っているので、洗濯物は乾きにくいです。/因今天天,洗的衣服干。

2、燃えにくい湿った木。以点燃的湿木

3、傾斜の取り方が悪いので、汚水が流れにくい。斜度理得不好,所以以流

4、靴が足に合わなくて歩きにくい。/鞋不合脚,以走路。

5、あの大学は競争率が高くて入りにくい。所大学争率高,难进

二、づらい

一般接在意志动词之后,表示由于肉体上的痛苦或精神上、心理上的作用,使行为动行起来以忍受的意思。例如:

1、足に豆ができて歩きづらい。/脚上起了泡,走起来受。

2、口にできものがあって食べづらい。/口中了个子,吃西受。

3、悲しいことだから言いづらい。/因是悲痛的事情,所以起来心里受。

4、雑音が入って聞きづらい放送。/广播有杂音,听起来难受。

5、この本は、字が小さくて読みづらくて困ります。/这本书字太小,很难读下去。

三、がたい

只能接在意志动词后面,表示几乎无法克服的困难状况,即使有克服的愿望和打算,也难以实现。例如:

1、あまりにも素晴らしい景色で、筆舌(ひつぜつ)に尽くしがたい。/真是绝景,非笔墨所能形容。

2、そのような要求はとても受け入れがたい。/那种要求实在难以接受。

3、耐え難い寒さ。/难以忍受的严寒。

4、あの人の言うことはどうも信用しがたい。/那个人的话,根本不可相信。

5、それは動かしがたい事実だ。/这是不可动摇的事实。

有时一个句子三者都可以用,但语感有所区别。例如:

1、飲みにくいお茶。/难喝的茶(指茶本身不好喝)。

2、口内炎でお茶さえ飲みづらい。/因患口腔炎,连喝茶都难受。(指由于肉体上的痛苦而难受)

3、飲みがたいお茶。/难以喝到的茶。(表示这种茶来之不易)

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告