有一道语法题,请教老师:
世界中で毎年100万人(2)人が、飢えで命をおとしている。
(1)あまり (2)からの (3)よりの (4)までの
「からの」はどういう意味ですか?
老肖 2005-7-7 0:10:00
世界中で毎年100万人(からの)人が、飢えで命をおとしている。
译文:世界上每年至少有100万人因饥饿失去生命。
下面介绍这个「からの」的用法以及它与类义句型「からある」、「からする」的用法区别:
~からある/~からする/~からの
前接数量词。这些句型都表示数量多的意思。表示距离、重量、高度时,用「~からある」;当表示金额时则用「~からする」;表示人数时则用「~からの人」。意为:足有~之多;~以上。
1.彼は50キロからあるバーベルを軽々と持ち上げた。/他轻松地举起了足有50公斤的杠铃。
2.この骨董品は明代の物で、買うとなると50万円からします。/这件古董是明代的东西,要买的话大约要50万日元以上。
3.この前の地震では、二万人からの人々が家を失い、五千人からの人が死にました。/前不久的地震中至少有2万人无家可归。
4.この湖は、深いところは三百メートルからあります。/这个湖最深的地方足有300米。
5.数名しか採用しない会社の社員募集に、五百人からの人が応募した。/公司只打算招收几名职工,可报名的人竟有500名以上。