您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「当然ながら」怎么解释?

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-7-30 8:33:00  点击:  切换到繁體中文

 

きわめて当然ながら遺憾の意を表した。

请问以上是什意思?

其中的「当然ながら」怎

谢谢

老肖 2005-6-23 1:34:00 

きわめて当然ながら遺憾の意を表した。极其自然地表示了憾之意。

里的「ながら」是(也称副助),接在「当然」等副后,所表示的仍是其副的意思。了便于掌握,「ながら」的用法归纳如下:

于副助)ながら的用法

1、形容动词词干、2、体言、3、动词连用形、4、接某些副和某些起副作用的成分后。后常に、の、も等助

:(一)、表示同一个主体后的伴随状例如:

1、少年は涙ながらに、自分の身の上話を聞かせてくれた。/少年流着眼泪向我述了自己的身世。

2、いやいやながら、しぶしぶながら、世界の大勢(たいせい)に遅れてはならないというように、両国の関係が開かれた。/似乎了跟上世界潮流,勉勉强强辟了两国系。

3、こわごわながら試しているうちに急に驚いて止めにした。/提心吊胆地着,突然害怕起来,不干了。

(二)、表示与后的成立相矛盾的条件、状等,可后「も」,加态语气。

1、同年ながら、妻のほうが私よりずっと若く見える。然同,妻子得比我年多了。

2、金額も然(さ)ることながら、問題の性質がもっと重大であると見える。/金固然是一方面,但我问题的性重。

3、民間人ながら、「バチカン貴族」と囁(ささや)かれる実力者となった。/尽管是个平民,却被议论为“梵蒂冈贵”的力人物。

4、考えてみると、自分ながら不思議な気がする。/一想,自己也得不可思

5、この答えは我ながら上出来だと思った。问题我自己也得回答得很圆满

6、寂しい村ながら、さすがに正月は正月だ。/尽管是个冷静的村庄,但竟是年。

7、行ったり行かなかったりながら、20年ものやり通してきた。/尽管是不去,可也持了20年。

(三)、接数量后,表示全部,无一漏。可用「とも」、「ともに」、「全部」等代替。

1、隣の家では子供が3人ながら名門大学に入った。居家3个孩子全部了名牌大学。

2、船が裏返(うらがえ)る拍子に5人は五人ながら水に落ちてしまった。/在帆船的一瞬5个人一个不剩地掉入水中。

3、私は今の乞食に対して、同情と反感と二つながら感じている。/我对现在的乞丐同具有同情和反感两心情。

4、書生が3日目に裏の池へ持って、玉のような子猫を4匹ながら捨ててきた。/生在第三天把4只玉石般的猫崽儿全部拿到屋后的水池扔掉了。

(四)、表示原有状

1、昔ながらの美風良俗を保っている。/依然如故地保持着去的俗。

2、彼は生まれながら足が不自由だ。/他天生脚不灵便(残疾)。

(五)、构成注(例1、2),或单纯接于副或副性句后(例3、4),以表示“附带说一下”的气。

1、わが国では残念ながらこの方面の研究がなされていない。/很憾,在我过还没有方面的研究。

2、与党の狙(ねら)いは当然のことながら、野党によって追究(ついきゅう)される。/政党的企理所当然地受到了在野党的追究。

3、いつもながら結構なおできですな。/次你都做得真好。

4、毎年のことながら、小学校の新入生に手を焼く。/年,都小学的新生感到很棘手。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告