[求助]肖老师:现在日语是不是有一种「知らなさそうだ」的表达方式呢?
近来在一日语书中,(是日本出版的)看到一句「知らなさそうだ」
但是在表达样态助动词的否定意思的时候不是要变成「知りそうもない」的吗.是不是「知らなさそうだ」现在这种形式也可以呢?
老肖 2005-4-23 0:21:00
「知らなさそうだ」
这句话属于病句。样态助动词「そうだ」接在形容词「ない」后要用「なさそうだ」意为:好象没有~。不能用「なそうだ」。例如:
1、いくら探しても、なさそうだ(×なそうだ)。/怎么找好象都没有。
2、このリンゴはあまり美味しくなさそうだ(×美味しくなそうだ)。/这苹果好象不好吃。
但根据语法规定,当它接在否定助动词「ない」后面时,应表述为:「なそうだ」。意思是:好象不~、不象是~。不能用「なさそうだ」。例如:
1、今日は雨が降らなそうだ(×降らなさそうだ)。/今天不象要下雨。
2、この雨では、試合ができなそうだ(×できなさそうだ)。/下这么大的雨,好象不能进行比赛了。