这个织田信长老不说现代日语,讨嫌!
信長有「是非もなし」这么个口头禅,这是啥意思呢?
看句子,俺觉着好象是[(事物)没有绝对]的意思,但又不确定,征求一下大家的意见。
原句在PS2的[战国无双]里关于信长的剧情中可以找到。
老肖 2005-1-4 9:55:00
表示“不得已”、“没有办法”的意思。例如:
1、皆が反対するなら、是非もない。/如果大家都反对,那也没有办法。
2、織田信長が天正十年(1582年)に本能寺で明智光秀の謀反の知らせを聞いたときに、「是非もなし」と言葉を発したそうだが、私も心の中で同じ言葉をつぶやいた。/据说织田信长于天正十年(1582年)在本能寺得知明智光秀谋反的消息时,说了“没有办法啊”的话,我也在心中嘟囔着这同样的话。
3、午前中から昼にかけて何度か電話するがやはりでない。 是非もなし。郵便局に行くために外にでたのだ。/从上午打电话打到中午,不知打了多少遍,就是不出去。没办法,为了去邮局还是外出了。