~からざるの使い方教えてくれませんか?
辞書から下記のような使い方がありました。中には「~からざる,~からぬ」の意味及び使い方について教えてもらいたいですが,どうぞよろしくお願いします。
1,彼について好ましからざるうわさを聞いた。
2,わが家に好ましからぬ客人が来た。
老肖 2005-1-4 11:50:00
から接在形容词词干后,是文言形容词的未然形。
另外,ざる是文言否定助动词ざり的连体型(有的语法书说它同时也是文言否定助动词ず的连体形);ぬ是文言否定助动词ず的连体型(在现代日语中它也用作终止形)。相当于现代日语的否定助动词ない。
ざる和ぬ接在用言未然形后,表示否定。
那么からざる和からぬ接在形容词后,就相当于现代日语的形容词词干加くない。表示该形容词的否定。只不过からざる只能用作定语,而からぬ不仅可以作定语还可以做谓语。
1,彼について好ましからざる(○好ましくない)うわさを聞いた。/听到了关于他的不好的传闻。
2,わが家に好ましからぬ(○好ましくない)客人が来た。/我们家不欢迎的客人来了。