您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:霞の向こうにある

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-2-19 8:44:00  点击:  切换到繁體中文

 

急!!请教一长句的翻译(日翻中)

長句:

他律的な脅し文句は、自律的な自己抑制の能力をなくしてしまい、どこか霞の向こうにある、極めて実体の怪しげの権威によってのみ自己を判断する習性となって、人々の間に定着した。

赤字の部分を注意しなさい。

誰かが教えてくださいよ。ありがとうございます。

老肖 2005-1-4 0:22:00 

他律的な脅し文句は、自律的な自己抑制の能力をなくしてしまい、どこか霞の向こうにある、極めて実体の怪しげの権威によってのみ自己を判断する習性となって、人々の間に定着した。

译文:他律性的语言已丧失了自律性的自我控制的能力,仿佛某处已成为一种虚无的习性、一种仅仅凭着及其实质的奇怪的权威来判断自己的习性,定格在人们之间。

霞の向こうにある表示比喻,意为:雾中风景,虚无飘渺的虚幻的存在。例如:

1、心の目で見る「白神山地」 多分、霞の向こうにあるはず!

2、あの島の噂を聞けば聞くほど、あの島に渡ってみたいという思いは強くなった。私は自分の求める冒険が霞の向こうにあると信じた

3、監督が描こうとしているものが、すべて霞の向こうにあるような妙な感じ。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告