助けてくれてください
先日は、ある一つの言葉を考えていた、でも、やっぱり言えない、“他再也不会来了”という言葉を日本語でどう訳しますか?特に、中の“再也”と、どう訳したほうがいい?
老肖 2004-12-5 17:06:00
答:他再也不会来了。
彼はもう二度と来っこない。
彼はもう二度と来るはずがない。
彼はもう二度と来るわけがない。
问:请教「ことだから」问:「って」是否可进一步简化问:请教「かぎり」问:请教「~んがため」问:请教6道日语一级语法题问:请教「できっこない」和「できかねる」问:请教「~ようによっては」问:请教「に限る」和「中を」