您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问: 请教一句话的中文翻译

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-26 17:23:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

请教一句话的中文翻译

あなたのためとあれば、いつであろうと、どこであろうといとわず馳せ参じましょう。

谢谢。

老肖  2004-12-3 19:44:00

答:あなたのためとあれば、いつであろうと、どこであろうといとわず馳せ参じましょう。

译文:(直译):要是为了你的话,无论什么时候、什么地方,我都会立即前往府上。

(意译):为了你,无论是上刀山下火海,我决不皱一下眉头。

其中句型:

1、とあれば——“假如……的话”;意同“なら”。

2、……であろうと……であろうと——“是……也好,……也罢”。

3、いとわず——动词“厭う”的否定型,意为:不厌……;不辞……。

4、馳せ参じる——动词,意为:赶紧跑去(拜见)。

注:はせさん・じる 5 01 馳せ参じる】

目上の人の所へ馬を走らせてかけつける。大急ぎで参上する。
A 氏立つ、の報に多くの人が―・じた」

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告