您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:请教6道二级语法题

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-22 9:06:00  点击:  切换到繁體中文

 

教えてください

1)あの映画は相当なお金をかけたという 2 、評価が低く人気もないらしい。
   1 わりに      2 だけに 

我觉得此题答案有误。句子应该有转折意思吧?



2)こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって  4  
  1
 みよう  2 みせよう  3 みるしかない  4 みせてほしい

3) 証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し 4 
  1
 出すようだ  2 出してみよう  3 出しそうだ  4 出してやる

4) ご希望にそえるよう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。

此句求翻译。そえる难道译成“附带”?

5) 駄目で元々ですから、  4  
1
 やらざるをえません    2 やらない方がいいでしょう
3
 やるべきだと思います   4 やってみたらどうですか

6) 朝起きるとカバンがなくなっていた。昨日は酔っ払っていて、どうやって家に着いたのか覚えていなかったので、カバンを探そうにも  1  
    1
 探しようがなかった     2 探しかねなかった
    3
 探そうとしなかった     4 探すほかなかった

万分感谢!

老肖 2004-11-23 20:19:00

答:1)あの映画は相当なお金をかけたという 1 、評価が低く人気もないらしい。
   1 わりに      2 だけに 

我觉得此题答案有误。句子应该有转折意思吧?

正解应为1,

译文:那电影花了不少钱,可是好象评价与人气都不好。

わりに是逆向转折的句型,与のに同义。而だけに是表因果关系的,意为:正因为。不通。

2)こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって  4  
     1
 みよう 2 みせよう 3 みるしかない 4 みせてほしい

译文:这么大规模的计划,只一个人是不可能干得了的,你要说干得了,那你干给我看看。

みせてほしい—---—给我看看。其它几个答案都不通。

3)、証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し 4 
1
 出すようだ  2 出してみよう  3 出しそうだ 4 出してやる

译文:虽然证据还没找到,但这次绝对给你把犯人找出来。

只有4为正解,出してやる为果断的意志句,可以和前面的“絶対に”搭配,2为劝诱句,没有果断性,与絶対に不搭配,13为推量句,更不能搭配。

4) ご希望にそえるよう、できるだけの努力をしてまいりたいと存じます。

此句求翻译。そえる难道译成“附带”?

译文:按照你的希望,我将尽量地努力。

そえる是动词そう(意为:按照)的可能态,よう表示愿望。

5) 駄目で元々ですから、  4  

1 やらざるをえません   2 やらない方がいいでしょう
      3
 やるべきだと思います  4 やってみたらどうですか

译文:失败了,大不了就当作没干,好歹干一干试一下怎么样?

元々—--—表示返回到从前的老样子,

6) 朝起きるとカバンがなくなっていた。昨日は酔っ払っていて、どうやって家に着いたのか覚えていなかったので、カバンを探そうにも  1  
      1
 探しようがなかった   2 探しかねなかった
      3
 探そうとしなかった   4 探すほかなかった

译文:早上起来,包不见了,昨天喝醉了酒,怎么回家的都记不得了,包就是找也找不到了。

ようがない是惯用型,前接动词连用形,表示想干也干不了的那种无奈的心情。

 

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告