请教
<お店で>
店員 :お客様、ご注文は何になさいますか。
李 :刺身と豆腐をください。
店員 :お飲物はいかがいたしましょうか。
李 :じゃ、ビールを一本お願いします。
店員 :はい、かしこまりました。少々お待ちください。
お飲物はいかがいたしましょうか。这句话用いたす对吗?多谢
老肖 2004-11-12 22:01:00
答:お飲物はいかがいたしましょうか
你不妨这么变换一下:
お飲物は どうしましょうか 。/直译:你要的饮料,我怎么给你?(意译:您需要什么饮料?)
日本人的讲话习惯,店员是不能询问顾客:“您需要什么饮料?--——どんな飲み物がほしいですか?”,而要说成:“お飲物は どうしましょうか”。说尊敬一点就是:お飲物はいかがいたしましょうか
其中:どう讲客气一点就是いかが;しましょうか客气一点就是いたしましょうか。