1、これはどうもあの子のいたずらだと思われます。
题目问这里的 “思われます” 是“自发”还是“迷惑”,我搞不清楚,而且我连“迷惑”是什么都不知道,能解释一下吗?
2、私はただ忘れただけですよ。わざと忘れてくるなんて、思われては困りますよ
思われ 是被动吗?
3、先生、この本をお借りして(C)か。
A. くださいましょう B.いただきましょう C.よろしいでしょう
A和B我总觉得是一样的,到底应该怎么区别?
4、 あの赤ん坊は(A )と太っていて、かわいいですね。
A.まるまる B.もりもり C.ふくふく D.ぽくぽく
好像C也可以表示人胖?A和C有什么区别?
5、するなと(B)ば言われるほど、やりたくなるものだ。
A.言え B.言われれ C.言わせ D.言われ
するな 是干还是不干?这句意思是:越被告知别干就越想干。??
6、いくら高い車を買っても事故を起こせば(C )
A.まだまだだ B.それからだ C.それまでだ D.これからた
我的翻译对吗?“不管买多贵的车,如果出事故的话就完了。”??
7、最後の最後に参加するとは、(いかにも)林さんらしい。最後の最後に参加するとは,
是什么意思?
8、中国へ行ったことがない人も( C )感動したと思います。
A.ぜひ B.ほとんど C.きっと
A和C不都是“一定”的意思吗?有何区别?
老肖 2004-11-7 17:46:00
1、これはどうもあの子のいたずらだと思われます。
题目问这里的 思われます 是“自发”还是“迷惑”,我搞不清楚,而且我连“迷惑”是什么都不知道,能解释一下吗?
答:这里的思われます 是自发态,所谓自发态是不经过大脑思考而不油然的进行的活动,多为心理和思维活动。
“迷惑”,是添麻烦的意思。日语语法的被动态中,自动词被动句称之为“受害被动句”,用日语说就是“迷惑受身”。你所说的“迷惑”应该是“迷惑受身”的略语吧?
2、私はただ忘れただけですよ。わざと忘れてくるなんて、思われては困りますよ
思われ 是被动吗?
答:题目的意思是:我只是忘了而已,你要是认为我是故意忘掉的,那我就没话说了。
这里的“思われ”是被动态。
3、先生、この本をお借りして( C )か。
A. くださいましょう B.いただきましょう C.よろしいでしょう
A和B我总觉得是一样的,到底应该怎么区别?
答:因为题目中有一个歉语句型“お……する”,后面只能用我的动作结句,而いただきましょう是一个敬语补助用言,是表示他人动作的,前后矛盾,所以不能选B。A也是同样的道理。
4、あの赤ん坊は( A )と太っていて、かわいいですね。
A.まるまる B.もりもり C.ふくふく D.ぽくぽく
好像C也可以表示人胖?A和C有什么区别?
答:ふくふく是形容像羽绒被那样松软膨胀的东西的,不能形容人。まるまる是胖乎乎的样子,可以形容人。所以A为正解。
5、するなと( B )ば言われるほど、やりたくなるものだ。
A.言え B.言われれ C.言わせ D.言われ
するな 是干还是不干?这句意思是:越被告知别干就越想干。??
答:な是终助词,表示禁止,意为:别;不要。后面的ほど是表示:“越……越……”的意思。你翻译得对。
6、 いくら高い車を買っても事故を起こせば( C )。
A.まだまだだ B.それからだ C.それまでだ D.これからた
我的翻译对吗?“不管买多贵的车,如果出事故的话就完了。”?
答:你翻译得对,それまでだ表示“到此为止,到此结束”的意思。
7、後の最後に参加するとは、(いかにも)林さんらしい。
最後の最後に参加するとは,是什么意思?
就表示最后参加的意思,原句子关键在于句型:いかにも……らしい,表示符合某人的性格的意思,原句意思是:
到最后的最后才参加,老林他那人就那样。
8、中国へ行ったことがない人も( C )感動したと思います。
A.ぜひ B.ほとんど C.きっと
A和C不都是"一定"的意思吗?有何区别?
答:实际上原句是一个推量句,きっと可以表示推量,而ぜひ只能表示意志,原句意为:
我想,就是没去过中国的人,肯定都受到了感动。
他人的心理活动只能推测,所以きっと虽然是肯定的意思,但实际是推测的。