难题请教!
田中さんは, 『歓迎、中国訪日代表団』と書いた大きな紙を持って,出口で待ちました。
这句话是出自标日初下第26课中的。
问题:这句中的 “大きな紙”为什么不用“大きい紙”呢?形容词的连体形不是用基本形吗?形容动词的连体形才用な呀。
老肖 2004-11-2 16:39:00
大きな和小さな是连体词,不是形容词,它的意思和形容词大きい、小さい一样。但它只能作定语,不能作其它的句子成分。
大きい、小さい这两个形容词在做定语时,一般用于具体的、有形的东西。比如:大きい(小さい)家、町、木、洗面器等。
但用于抽象、无形的事物时,比如:事件、恩恵、失敗、責任等。应用大きな、小さな作定语。
原则上是这么分法,但实际应用时,也不一定就分的那么细,不过我认为作定语时多数还是用连体词大きな、小さな。
但是有一种情况例外,就是在定语从句中,它同时又起谓语作用的时候,只能用大きい或小さい不能用连体词的大きな、小さな。例如:
口が小さい(×小さな)花瓶がほしい。/想要个小口的花瓶。