您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:わけ在这里是什么用法?

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-11 16:46:00  点击:  切换到繁體中文

 

一道选择题

最近の若い人たちは、就職してもすぐ会社を辞めてしまう。一生同じ企業に勤めるのが当然という日本的な考え方が(   )。

  A:くずれつつあるわけだ    B:くずれてきているものだ

  C:くずれてきているはずだ  D:くずれつつあることだ

答案是A,わけ在这里是什么用法?

老肖  2004-10-19 14:55:00

答:最近の若い人たちは、就職してもすぐ会社を辞めてしまう。一生同じ企業に勤めるのが当然という日本的な考え方が(くずれつつあるわけだ)。/最近的年轻人,才进公司就辞掉了,也就是说一生只服务于一家企业是毋庸置疑的那种观念,正在走向崩溃。

此时的“わけだ”表示“换言”,表示前项说的话,用后项很通俗的语言来概括,意思是:也就是说,换句话说。例如:

彼女はフランスの有名なレストランで五年間料理の修行をしたそうだ。つまりプロの料理人であるわけだ。/听说她在法国有名的餐厅学了五年的烹饪,也就是说她是专业烹饪师了。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告