您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问: “睡过头了” 日语怎么说?

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2004-12-11 16:44:00  点击:  切换到繁體中文

 

「48」朝寝坊-,「睡过头」又要如果表示呢?老肖先生?

「48」朝寝坊 是睡懒觉的意思.我知道.可是,「睡过头」又要如果表示呢?老肖先生?我的意思是「睡过头」是不小心的,而睡懒觉就有那么点主观色彩.在日语里有分别吗?

老肖   2004-10-17 23:28:00

 

答:你说的对,我也认为“朝寝坊”有主观的一面,这就是我们常讲的夜猫子,晚上不睡早上不起的那种人,就称为“朝寝坊”,这是名词用法。同时它也是サ变动词,表示睡过头的意思。

例如:すみません、朝寝坊をしちゃったもんだから、遅刻してしまいました。

他都表示道歉了,定非是醒了故意不起来,还是睡过了头。

表示睡过头的还有其它几个单词:寝過ごす、寝すぎる、寝忘れる。表示的都是无心的睡过了头的意思。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告