(誤)あの奥方(おくがた)の失礼すぎるほど丁寧な物言いには好感が持てない。 (コメント:「すぎる」のは「物言いの丁寧さの度合い」であり、それが相手に対して礼儀を欠く(失礼な)ほどだということであるから、「失礼なほど丁寧すぎる物言い」と、「すぎる」を「丁寧」に付けて言うほうが適切である。) |
(正)失礼なほど丁寧すぎる物言い /(誤)失礼すぎるほど丁寧な物言い
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语