日语学习中,敬语算是很大的一个难关,有的时候为了表示尊敬使用了敬语,反而给对方留下了不好的印象。本文总结了一些自己很难察觉到的打工时误用的敬语。
错误!「よろしかったでしょうか」
正确:「よろしいでしょうか」
顾客点餐完毕后,服务生想说“就点以上这些,没有问题吧?”但是对于还没发生的行为使用“よろしかった”这一过去式是有问题的。
错误!「お水のほうはいくつお持ちしましょうか」
正确:「お水はいくつお持ちいたしましょうか」
没有必要加上“ほう”。“ほう”有“指示方向?方位”“从多个选项中选择一个”“模糊话题”等使用方法。在这里既不是与方向有关的话题,也不是需要选择的场景,所以不需要使用。“東京のほうからきました”(我来自东京圈)在这里可以使用“ほう”来模糊具体的地点。
错误!「コーヒーと紅茶どちらにいたしますか」
正确:「コーヒーと紅茶どちらになさいますか」
“いたす”是“する”的谦逊语,“なさる”才是尊敬语。这里用反了。
错误!「定休日のためお休みさせていただきます」
正确:「定休日のためお休みいたします」
“させていただきます”包含一种“强烈的意志”,可能会被人误解“不管发生什么事情都要休息”。