日语原文: 人はどんな痛(いた)みも間違(まちが)いも背負(せお)って生(い)きていってこそ、その先(さき)にある何(なに)かたどりつけるんっじゃないんでしょうか。 参考翻译: 无论痛苦也好错误也罢,人正是背负着这些,一步一步才能到达前方未知的人生之路不是吗。 日语原文: どんな間違いを犯(おか)しても必ずやり直(なお)すことができる。私(わたし)はそんな人(ひと)の力(ちから)を信(しん)じてる。 参考翻译: 无论犯了什么过错,一定可以重新开始。我相信人的这种力量。 |
《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语