您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)天高く馬肥(こ)ゆ /(△)秋高く馬肥ゆ

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-28 9:10:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(△)秋高く馬肥ゆる候、御家族様にはつつがなくお過ごしのこととお喜び申し上げます。

(コメント:「天高く馬肥ゆ」は、「空は澄みわたって高く感じられ、馬は食欲を増し、肥えてたくましくなる」の意で、「秋の好時節」をいう。「天高く馬肥ゆる候(または秋)」の形で手紙の時候のあいさつ語としてよく使われる。「日本国語大辞典」には「天高く…」と「秋高く…」の両形が掲げられているが、現在、後者の、冒頭例のような言い方ではほとんど使われない[したがって、(誤)とすることも可]。また、「天高く馬肥える(秋)」と口語で示す辞典もあるが、文語のほうが一般的であろう。この語は、中国、前漢の武将趙充国(ちょうじゅうこく)が、「秋になって馬が肥えるようになると、元気な馬にまたがって、北方の騎馬民族(匈奴〈きょうど〉)が国境に侵入してきて事変が起こるだろう(…秋に到〈いた〉れば馬肥ゆ、変〈へん〉必ず起こらん)」〈「漢書(かんじょ)」〉と予見した故事や、「秋高くして塞馬(さいば)(=辺境の馬)肥ゆ」〈初唐の杜審言(としんげん)の詩「蘇味道(そみどう)に贈る」〉などを踏まえる。これによると、本来の形は「秋高く…」である。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告