您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)糠(ぬか)に釘(くぎ) /(誤)糠味噌(ぬかみそ)に釘

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-28 9:01:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)彼に「人前で鼻毛を抜くな」といくら注意してもぬかみそにくぎで、一向に改めようとしない。

(コメント:「糠に釘」は、糠(=玄米〈げんまい〉をつくときにできる皮や胚芽〈はいが〉の細かい粉)に金槌(かなづち)で釘を打ち込んでも何の役にも立たないところから、「少しも手ごたえのないこと。何の効き目もないこと」をいう。「糠」には「糠味噌の略」としての意もあり、「糠味噌漬け」は「糠漬け」とも言うが、「糠に釘」を、冒頭例のように「糠味噌に釘」とは言わない。なお、「糠」「釘」「噌」は常用漢字でない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告