(誤)冬の夕方、男は、犬の子一匹いない砂浜に立ち、じっと水平線の方を眺めていた。
(コメント:「猫の子一匹いない」は、人が全くいないことを意味する慣用句である。例、「猫の子一匹いない深夜のビル街」。これを、砂浜と猫との取り合わせに抵抗があるからといって、冒頭例のように「犬の子一匹いない」と言い換えることはできない。「人影の全くない砂浜に立ち」などであればなんら問題はない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”