您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)人事・他人事(ひとごと) /(△)他人事(たにんごと)

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-27 17:00:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(△)アメリカに留学中の青年が銃に撃たれて死んだというニュースは、同じくアメリカで生活している娘を持つ私にはたにんごと(他人事)でなかった。

(コメント:「それは他人に関することで、自分にはなんら問題にならないなどとのんきに構えてはいられない。自分も同じようなつらい立場になることが十分考えられる」の意で使われる「ひとごとで(は)ない」「ひとごととは思われない(思えない)」は、本来、「ひとごと」が正しい。しかし、これに「他人事」を当てることが一般的になるにつれ、その文字面どおり「たにんごと」とも言われるようになった。現在、国語辞典には、見出し語「ひとごと」の解説中に「たにんごとトモ」と付記するものもあるが、「たにんごと」の見出し語を掲げるものは少ない。なお、新聞での表記は、「人事」だと「じんじ」と紛れやすいので、「人ごと」又は「ひとごと」としている。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告