您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)人の噂(うわさ)も七十五日 /(誤)人の噂も四十五日

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-27 17:00:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)人のうわさも四十五日というじゃないか。君、そんな陰口、全く気にすることはないよ。

(コメント:「人のうわさも七十五日」は、「世間で人々がうわさにする事柄も、しばらくすれば忘れられてしまうものだ」ということ。例、「あの政治家のスキャンダルも、いつのまにか口にする人もほとんどいなくなってしまったな」「人のうわさも七十五日といったところさ」。「七十五日」は、語呂(ごろ)がよく、程よい日数に当たるせいか、「初物(はつもの)七十五日(=たけのこ・なすなど、初物を食べると、寿命が七十五日延びるということ)」などとも使われる。これを、冒頭例のように「人のうわさも四十五日」と言っては誤りである。また、「人のうわさも四十九日」という言い方も誤り。「四十九日」は、「人の死後四十九日目に当たる日(死んだ日を入れて数える)。また、その日に行われる法要」をいう。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告