您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)下手(へた)の考え休むに似たり /(誤)下手な考え休むに似たり

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-27 16:55:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)下手な考え休むに似たりだ。もうそろそろ指してもいいだろう。

(コメント:「下手の考え休むに似たり」は、「(将棋や囲碁などで)下手な者の長考は、ただ時間を浪費するだけで、なんの役にも立たない」の意で、よく、相手が考え続けるのをからかうときに使われる言葉である。この場合の「下手」は、「下手の横好き」「下手の長談義」などと同じく「下手な人。うまくない人」のことであるから、「下手の考え」が正しい。「下手な考え休むにしかず」との混用による誤りか。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告