您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)論陣(ろんじん)を張る /(誤)論戦(ろんせん)を張る

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-25 22:53:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)工場誘致に対する賛成派と反対派とは、互いに論戦を張って、一歩も引く気配を見せなかった。

(コメント:「陣」は、「戦場で、攻守の拠点として軍勢を配置している所。また、その配置の仕方。陣立て」をいう。「陣を張る」「陣を敷く」「陣を構える」「陣を取る(=ある場所を占める)」などと使われる。「論陣」は、「論争の陣立て」のことで、「議論・弁論をする際の、論の組み立て・構成」を意味する。「論陣を張る」は、「陣を張る」を踏まえた言い方で、「相手のどんな反論にあっても困らぬよう、議論をしっかりと組み立てる。また、論理を組み立てて議論を展開する。堂々と論じたてる」こと。「論戦」の場合は、「陣」に関係がないので、「論戦を張る」という言い方はしない。「論戦を挑む」「論戦を交わす」「論戦を展開する」などと使われることが多い。なお、「論議を張る」「論争を張る」なども誤りである。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告