您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
「〜たいと思う」和「〜たい」单独使用时,语感有什么差别?

「〜たい」と「〜たいと思う」都表示自己的愿望,但语感上有细微差别。


1. 「〜たい」

构造

动词ます形去掉ます + たい

意味与语感

  • 直接表示自己想做某事

  • 语气简洁、直接

  • 常用于口语或心里想法

例句

  • ケーキを食べたい。
    (我想吃蛋糕 → 直接表达愿望)

  • 日本へ行きたい。
    (我想去日本 → 简单陈述愿望)


2. 「〜たいと思う」

构造

动词ます形去掉ます + たい + と思う

意味与语感

  • 表示自己有这样的想法或打算

  • 语气比单纯「〜たい」更婉转、柔和

  • 强调个人意志的考虑或打算,有时暗示计划性

例句

  • ケーキを食べたいと思う。
    (我想吃蛋糕 → 觉得自己想吃,语气比「食べたい」柔和)

  • 来年、日本へ行きたいと思っています。
    (我打算明年去日本 → 表达计划或愿望)


3. 语感差异总结

表达 语气 特点 适用场合
〜たい 直接、简洁 单纯表达愿望 日常口语、内心想法
〜たいと思う 婉转、柔和 表达个人想法、打算、计划 礼貌表达、书面语、正式场合

4. 小结

  • 「〜たい」 → 强调“想做”,语气直接

  • 「〜たいと思う」 → 强调“自己有这个想法/打算”,语气更委婉、柔和

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章