您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文
日语对话练习:如何在邮件中表达对方的贡献?

A:尊敬的高桥先生,您好!
A:高橋様、いつもお世話になっております。

B:感谢您的邮件,我很高兴能为您提供帮助。
B:メールをいただき、ありがとうございます。お力になれてうれしく思います。

A:非常感谢您在项目中的巨大贡献,您的努力和专业知识对我们来说至关重要。
A:プロジェクトにおけるご尽力、誠にありがとうございました。高橋様の努力と専門知識があったおかげで、非常に助かりました。

B:很高兴能够为贵公司做出贡献,期待以后有更多合作机会。
B:貴社のお役に立てて嬉しく思います。今後ともさらにご協力できることを楽しみにしております。

A:您的贡献不仅提升了项目的质量,也加强了我们双方的合作关系,我们非常感激。
A:高橋様のご貢献により、プロジェクトの質が向上し、また両社の協力関係も一層強化されました。心より感謝申し上げます。

B:感谢您的高度评价,能够得到您的认可,我感到非常荣幸。
B:ご高評価いただき、ありがとうございます。お認めいただけたことを大変光栄に思っております。


假名标注:

A:たかはしさま、いつもおせわになっております。
B:メールをいただき、ありがとうございます。おちからになれてうれしくおもいます。
A:ぷろじぇくとにおけるごじんりょく、まことにありがとうございました。たかはしさまのどりょくとせんもんちしきがあったおかげで、ひじょうにたすかりました。
B:きしゃのおやくにたててうれしくおもいます。こんごともさらにごきょうりょくできることをたのしみにしております。
A:たかはしさまのごこうけんにより、ぷろじぇくとのしつがこうじょうし、またりょうしゃのきょうりょくかんけいもいっそうきょうかされました。こころよりかんしゃもうしあげます。
B:ごこうひょういただき、ありがとうございます。おみとめいただけたことをたいへんこうえいにおもっております。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章