您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文
日语对话练习:如何在邮件中礼貌地表达拒绝?

A:尊敬的高桥先生,您好!
A:高橋様、いつもお世話になっております。

B:感谢您的来信,我们很高兴与贵公司合作。
B:ご連絡いただき、ありがとうございます。貴社との協力を嬉しく思います。

A:我想了解贵公司是否能提供更多的支持,但我们目前的资源有限,因此无法满足所有要求。
A:貴社からのさらなるサポートについては、非常にありがたいのですが、現在弊社のリソースが限られているため、すべてのご要望にお応えすることが難しい状況です。

B:我理解您的情况,非常抱歉不能满足您的需求。
B:ご状況を理解いたしました。ご希望に添えず、申し訳ございません。

A:我们希望未来能够再次合作。
A:今後、再度ご協力させていただけることを願っております。

B:感谢您的理解,希望今后能有机会合作。
B:ご理解いただき、ありがとうございます。今後、また機会がございましたら、ぜひご一緒させていただければと思います。


假名标注:

A:たかはしさま、いつもおせわになっております。
B:ごれんらくいただき、ありがとうございます。きしゃとのきょうりょくをうれしくおもいます。
A:きしゃからのさらなるさぽーとについては、ひじょうにありがたいのですが、げんざいへいしゃのりそーすがかぎられているため、すべてのごようぼうにおこたえすることがむずかしいじょうきょうです。
B:ごじょうきょうをりかいいたしました。ごきぼうにそえず、もうしわけございません。
A:こんご、さいどごきょうりょくさせていただけることをねがっております。
B:ごりかいいただき、ありがとうございます。こんご、またきかいがございましたら、ぜひごいっしょさせていただければとおもいます。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章