您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
敬语中,“来る”的尊敬语是什么?

在日语敬语中,“来る”(来)的尊敬语是 “いらっしゃる”

使用说明:

  • “いらっしゃる” 是“来る”的尊敬形式,用来抬高对方的行为,表示“您来”,以示对对方的尊重。
  • 它是“来る”的专用尊敬语动词,不仅表示“来”,有时也涵盖“去”或“在”的意思,具体含义取决于上下文。
  • 适用于描述对方(而非自己)的到来,通常在正式场合或对地位较高的人使用。

示例:

  1. 基本用法:
    • 「明日、いらっしゃいますか?」
      (您明天会来吗?)
    • 表示询问对方是否会到来。
  2. 正式对话:
    • 「お客様がいらっしゃいました。」
      (客戶來了。)
    • 用过去式表示某人已到。
  3. 职场场景:
    • 「社長が午後にいらっしゃる予定です。」
      (社长预计下午会来。)

注意事项:

  • 与谦逊语区分:“来る”的谦逊语是“参る”(まいる),用来谦卑自己的行为。例如:
    • 尊敬语:お客様がいらっしゃる。
      (客户来。)
    • 谦逊语:私が参ります。
      (我来。)
  • 多功能性:“いらっしゃる”不仅表示“来”,也可表示“在”或“去”:
    • 「今、いらっしゃいますか?」
      (他现在在吗?)
    • 「どちらへいらっしゃいますか?」
      (您要去哪里?)
  • 使用场景:日常中对熟人说“来る”即可,但对长辈、上司或客户时应换成“いらっしゃる”。

总结:

“来る”的尊敬语是 “いらっしゃる”,简单实用,在正式场合和职场中非常常见!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章