您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 正文
敬语中,“来る”的尊敬语形式是什么?

在日语敬语中,“来る”(くる,来)的尊敬语形式是 “いらっしゃる”



详细说明


  • “いらっしゃる” 是“来る”的尊敬语,用于描述对方(地位较高者)的“来”这一行为,以抬高对方的地位,表达尊重。它还可以替代“いる”(在)或“行く”(去)在某些语境中。

  • 用法:适用于上司、客户、长辈等,表示“您来”。


使用示例


  1. 基本用法
    • 日语:お客様がいらっしゃいました。

    • 翻译:客户来了。

    • 解析:“いらっしゃいました”是“来る”的尊敬语,表示对方的到来。


  2. 请求形式
    • 日语:どうぞ、こちらにいらっしゃってください。

    • 翻译:请您到这边来。

    • 解析:“いらっしゃってください”是“いらっしゃる”的请求形。


  3. 询问
    • 日语:部長はいついらっしゃいますか。

    • 翻译:部长什么时候来?

    • 解析:“いらっしゃいます”是现在时态,表示“来”的动作。



与“来る”的敬语对比


  • 尊敬语(对方的行为):
    • “来る” → “いらっしゃる”“おいでになる”(较书面化)。

    • 示例:お客様がいらっしゃいます。(客户来。)


  • 谦逊语(自己的行为):
    • “来る” → “参る”

    • 示例:私が参ります。(我来。)



注意事项


  • 多功能性:“いらっしゃる”不仅表示“来”,也常用于“いる”(在),如“部長がいらっしゃいますか”(部长在吗?)。

  • 搭配:常与“ください”或“ございますか”组合,如“いらっしゃってください”(请来)或“いらっしゃいますか”(您来吗?)。

  • 语气:在服务行业或正式场合非常常见,如“いらっしゃいませ”(欢迎光临)。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章