您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
职场日语中,如何用敬语表达「请指教」?

在职场日语中,用敬语表达“请指教”需要体现谦逊、尊重对方意见,并适用于请求指导或建议的场景。以下是一个自然且得体の表达方式:


示例:
お忙しいところ恐れ入りますが、ご意見を賜りたく存じます。何卒よろしくお願い申し上げます。


中文翻译:
在您百忙之中实在抱歉,我希望能得到您的指教。恳请多多关照。



语气要点:


  • 「お忙しいところ恐れ入ります」表示对对方时间的尊重,增加礼貌感。

  • 「ご意見を賜りたく存じます」是用敬语谦逊地请求“给予意见”,相当于“请指教”。

  • 「何卒よろしくお願い申し上げます」以恳请的语气结束,强调期待并符合职场规范。

适用场景:


  • 适用于向上司、客户或前辈请求指导,例如在提交文件、计划后希望得到反馈时。

具体例子(请求文件指教):
お忙しいところ恐れ入りますが、提出いたしました資料についてご意見を賜りたく存じます。何卒よろしくお願い申し上げます。


中文翻译:
在您百忙之中实在抱歉,我希望能就提交的资料得到您的指教。恳请多多关照。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章