您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
职场日语中,如何用敬语表达「感谢您的建议和意见」?

在职场日语中,用敬語(敬语)表达“感谢您的建议和意见”时,需要体现礼貌、真诚和专业性,同时根据对方的身份(如客户、上司、同事)和场合选择适当的表达方式。以下是几种自然且得体的表达,适用于电话、邮件或面对面场景:



基本示例:


「□□様、ご提案とご意見をいただき、誠にありがとうございます。」
(“□□様,感谢您提供建议和意见,非常感谢。”)


解析:


  1. 「ご提案とご意見をいただき」
    • “ご提案”是“建议”,“ご意見”是“意见”的敬语,“いただき”表示“承蒙您给予”,语气谦逊。


  2. 「誠にありがとうございます」
    • “誠に”加强谢意的真诚感,“ありがとうございます”是正式的感谢表达。


  3. 使用场景:通用表达,适合大多数正式场合。


更正式的版本:


「□□様、この度は貴重なご提案とご意見を賜り、心より感謝申し上げます。」
(“□□様,这次承蒙您提供宝贵的建议和意见,由衷表示感谢。”)


解析:


  • 「この度は」:限定“这次”,与具体事件相关。

  • 「貴重な」:表示“宝贵的”,强调对方意见的价值。

  • 「賜り」:比“いただき”更郑重的敬语,表示“赏赐”。

  • 「心より感謝申し上げます」:比“ありがとうございます”更深情,适合重要场合。

  • 使用场景:如邮件中对客户或上司表达深切谢意。


具体情境下的表达:


1. 电话中感谢客户:


「□□様、本日は貴重なご提案とご意見をいただき、誠にありがとうございました。おかげさまで今後の改善に活かすことができます。」
(“□□様,今天承蒙您提供宝贵的建议和意见,实在非常感谢。多亏了您,我们能用于今后的改进。”)


  • 「おかげさまで」:强调对方的贡献。

  • 「改善に活かすことができます」:具体化感谢的效果。

2. 面对面感谢上司:


「〇〇様、ご提案とご意見をいただき、大変感謝申し上げます。お教えいただいた点を早速反映いたします。」
(“〇〇様,感谢您提供建议和意见,非常感激。我会立即反映您教给我的内容。”)


  • 「お教えいただいた点」:具体化建议内容。

  • 「早速反映いたします」:表示行动。

3. 邮件中感谢客户:


「□□様
いつもお世話になっております。〇〇社の△△でございます。
この度のご提案とご意見を頂戴し、心より感謝申し上げます。お客様からのご意見を参考に、より良いサービスを目指してまいります。
今後ともよろしくお願い申し上げます。
△△」
(“□□様
一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。
这次承蒙您提供建议和意见,由衷表示感谢。我们将参考您的意见,努力提供更好的服务。
今后请多多关照。
△△”)


  • 「より良いサービスを目指してまいります」:说明后续改进。


简洁版:


如果是关系较近的同事,可以简化:
「◯◯さん、提案と意見くれてありがとう。助かります。」
(“◯◯,谢谢你给的建议和意见。很感激。”)


  • 仍用敬语,但语气更轻松,需根据关系谨慎使用。


注意事项:


  • 语气真诚:语调要自然且充满谢意,避免机械化。

  • 强调价值:用「貴重な」「おかげさまで」突出对方建议的重要性。

  • 身份调整:对客户或上司用「感謝申し上げます」「誠にありがとう」,对同事可用「ありがとうございます」。

  • 后续行动:可补充「反映いたします」「改善に活かします」,显示积极回应。

  • 场合选择:邮件或正式场合宜用更郑重的表达,口头交流可稍简洁。


示例对话:


场景:电话感谢客户



「□□様、本日は貴重なご提案とご意見をいただき、誠にありがとうございました。おかげさまで製品の改良に役立てられそうです。それでは、失礼いたします。」
(“□□様,今天承蒙您提供宝贵的建议和意见,实在非常感谢。多亏了您,我们可以将这些用于产品改良。那么,我就先谢绝了。”)
客户
「こちらこそ。よろしくお願いします。」
(“我这边才要谢。请多关照。”)

「かしこまりました。今後ともよろしくお願い申し上げます。」
(“明白了。今后请多关照。”)


场景:面对面感谢上司



「〇〇様、この度のプロジェクトでご提案とご意見をいただき、大変感謝申し上げます。お教えいただいた点を参考に、次回の報告に反映いたします。」
(“〇〇様,这次项目中承蒙您提供建议和意见,非常感谢。我会参考您教给的内容,反映在下次的报告中。”)
上司
「お疲れ様。期待してるよ。」
(“辛苦了。我很期待。”)

「ありがとうございます。引き続きよろしくお願いいたします。」
(“谢谢。今后请继续关照。”)


场景:邮件感谢客户


メール内容
「件名:ご提案とご意見のお礼
□□様
いつもお世話になっております。〇〇社の△△でございます。
本日のお打ち合わせにおきまして、貴重なご提案とご意見を頂戴し、心より感謝申し上げます。お客様からのご意見をもとに、今後のサービス向上に努めてまいります。
何か他にご不明点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。何卒よろしくお願い申し上げます。
△△
電話:◯◯◯-◯◯◯◯-◯◯◯◯
メール:△△@xxx.com」
(“主题:感谢建议和意见
□□様
一直承蒙关照。我是〇〇公司的△△。
今天的会议中承蒙您提供宝贵的建议和意见,由衷表示感谢。我们将根据您的意见,努力提升今后的服务。
若有其他疑问,请随时联系我。恳请多多关照。
△△
电话:◯◯◯-◯◯◯◯-◯◯◯◯
邮箱:△△@xxx.com”)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章